Libras - 460h
É importante ressaltar que a tradução de uma língua para a outra carrega em si o problema da interpretação, que exige fidedignidade. Daí a necessidade fundamental de formação técnico-científica e ética de alta qualidade do profissional tradutor-intérprete, pois dele dependerá a compreensão, a interpretação da mensagem e a resposta a ser dada por aquele que recebe sua tradução/interpretação profissional. Além disso, sua formação técnico-científica deve refletir em competências teóricas, práticas e profissionais no âmbito da Tradução e Interpretação de LIBRAS.
Os objetivos gerais do Curso de Pós Graduação em Libras visam à formação de um profissional com competências e habilidades para ser Tradutor e Intérprete de Libras-Português, atendendo às demandas do mercado de trabalho ou formação complementar para sua carreira.
Graduados em qualquer área que queiram aprender Libras.
créditos | horas | |
---|---|---|
Os Surdos e Sua História, da Antiguidade Aos Dias Atuais | 10 | 20 |
Conhecendo a Libras Como Uma Língua | 10 | 20 |
A Libras, Segunda Língua Oficial do Brasil | 10 | 20 |
Compreendendo a Libras | 10 | 20 |
A Libras, Uma Língua Visual Motora | 10 | 20 |
A Expressividade na Libras | 10 | 20 |
Meios e Formas de Comunicar-se, Utilizando a Libras | 10 | 20 |
Variação e Composição de Sinais na Libras | 10 | 20 |
Intérprete, Uma Profissão de Responsabilidade | 10 | 20 |
As Línguas de Sinais em Outros Países, Estados, Regiões | 10 | 20 |
O Que Devo Fazer Para Ser Um Intérprete de Libras | 10 | 20 |
Libras X Língua Portuguesa | 10 | 20 |
Utilizando a Libras no Dia a Dia | 10 | 20 |
O Que São Os Parâmetro Utilizados na Libras | 10 | 20 |
Surdo X Ouvinte | 10 | 20 |
Símbolos da Escrita em Sinais | 10 | 20 |
Prática em Libras I | 20 | 40 |
Prática em Libras Ii | 20 | 40 |
Didática do Ensino Superior | 15 | 30 |
Seminário: Tópicos Avançados | 15 | 30 |
Total | 230 | 460 |